Add parallel Print Page Options

49 But this rabble[a] who do not know the law are accursed!”

50 Nicodemus, who had gone to Jesus[b] before and who was one of the rulers,[c] said,[d] 51 “Our law doesn’t condemn[e] a man unless it first hears from him and learns[f] what he is doing, does it?”[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:49 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.
  2. John 7:50 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. John 7:50 tn Grk “who was one of them”; the referent (the rulers) has been specified in the translation for clarity.
  4. John 7:50 tn Grk “said to them.”
  5. John 7:51 tn Grk “judge.”
  6. John 7:51 tn Grk “knows.”
  7. John 7:51 tn Questions prefaced with μή () in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does it?”).